孫家兄弟早就跟上來,此刻就站在他們旁邊。
孫永浩低聲問:“哥,先生在說啥呢?額一句都聽不懂。”
“聽不懂就對(duì)了,別瞎想。”孫永振翻白眼說,他的傷已經(jīng)完全康復(fù),又是一條活蹦亂跳的漢子。
“教育就是忘掉所學(xué)后剩下的東西……”丁玲反復(fù)琢磨著這句話,她感覺很有道理,似乎是抓住了什么本質(zhì),但又很難用言語講出來。
胡也頻突然開口:“周先生所言‘剩下的東西’,應(yīng)該是指一個(gè)人的精氣神吧,包括品行、信念、思想、態(tài)度、格調(diào)等等。”
“也可以這么理解,”周赫煊笑道,“教育并不僅僅是傳授思想和知識(shí),它的本質(zhì)其實(shí)是塑造人。所經(jīng)受的教育不同,塑造出的人精神面貌就不同。這個(gè)教育并不僅僅指學(xué)校和書本,還包括從小的家庭教育,以及整個(gè)社會(huì)對(duì)人的影響。”
丁玲恍然,贊道:“周先生才是真正的教育家,一語道破教育本質(zhì)。就像先生說的那樣,受傳統(tǒng)封建教育影響的老派文人,往往思想陳腐守舊。而受過新式教育的學(xué)生,卻眼界開闊,容易接受新事物、新思想。但這跟文學(xué)創(chuàng)作有什么關(guān)系?”
周赫煊解釋道:“文學(xué)是什么?文學(xué)是運(yùn)用語言文字為工具,形象化的反映現(xiàn)實(shí),表現(xiàn)作家心靈世界的藝術(shù)。作家的心靈世界,就要靠教育來養(yǎng)成。我們這一代人,不管你承認(rèn)與否,都受到很多中國封建傳統(tǒng)文化的影響,它是你怎么都無法丟掉的,必然會(huì)在作品中流露出來。”
胡也頻說:“我們可以努力擺脫,棄舊揚(yáng)新!”
“為什么要擺脫?”周赫煊笑道,“舊文化不一定都是糟粕,《小說月報(bào)》還在整理國故呢。仁義禮智信,這些需要丟掉嗎?《周易》中的天地人和思想,甚至都融入牌九、麻將了。我們平時(shí)用的筷子,也講究天人合一,難道大家都舍棄了去用西餐刀叉?”
丁玲急道:“周先生你到底想說什么?”
周赫煊道:“我想說的是,中國作家寫小說的根基在漢字,每個(gè)漢字都匯集了中華民族的思想智慧。文學(xué)形式上我們可以學(xué)習(xí)西方,但文化內(nèi)核為什么不能保持民族性呢?中國有太多的創(chuàng)作題材,那是一個(gè)大寶庫,隨便翻出來都能推陳出新。”
丁玲和胡也頻還在思索,沈從文卻突然高興大叫:“我明白了,我明白了!”
“你明白什么了?”胡也頻問。
沈從文舉一反三道:“周先生的意思是說,文學(xué)具有民族性,思想上要進(jìn)步,但表現(xiàn)形式卻可以循舊。我們從小所接觸傳統(tǒng)文化,是完全可以拿來用的,包括那些民間傳說、神話故事。這樣既有利于表達(dá),也方便讀者接受。我知道自己該走哪條路了,我從小生長于湘西,那里才是我的精神家園。我為什么要模仿別人?我可以寫自己熟悉的故事啊!”
好嘛,這悟性,周赫煊徹底服了。
難怪沈從文這個(gè)兵痞混混,只在北大旁聽幾天課,就能成長為一代文學(xué)巨匠。
胡也頻和丁玲夫婦,雖然沒有被周赫煊這番理論說服,但也覺得很有道理,現(xiàn)在流行的“鄉(xiāng)土文學(xué)”,不就植根于傳統(tǒng)文化土壤嗎?
“我那本《神女》,其實(shí)就是借助中國傳統(tǒng)鬼神之說,構(gòu)筑出一個(gè)虛幻而又真實(shí)的世界。它魔幻而又現(xiàn)實(shí),我把它叫做魔幻現(xiàn)實(shí)主義,”周赫煊不無自嘲的哈哈笑道,“這也算開宗立派了吧。”
“魔幻現(xiàn)實(shí)主義,很有意思的名字。”丁玲不禁莞爾。
周赫煊又問起三人的近況,在得知他們專職創(chuàng)作后,立即發(fā)出邀請(qǐng),希望他們能去天津幫忙辦報(bào)紙。
丁玲和胡也頻婉言拒絕,二人有很多朋友都在北平,暫時(shí)沒有去天津的打算。沈從文卻說要考慮考慮,他想跟著周赫煊多學(xué)些東西,同時(shí)也想找個(gè)正經(jīng)穩(wěn)定的工作。
……"