“啦啦啦啦啦……”
費(fèi)雯麗哼著不知名的小曲兒,手里捧著幾本雜志,腳步情況地跑回學(xué)校宿舍。
“什么事情那么高興?”丹妮笑問(wèn)。
在聽(tīng)說(shuō)費(fèi)雯麗成為周赫煊的女友,并且還參加了王室舞會(huì)后,閨蜜丹妮就跟她和好了,經(jīng)常打聽(tīng)一些關(guān)于貴族的事情。特別是艾伯特王子居然口吃,把丹妮驚得連連怪叫,哀求費(fèi)雯麗下次參加貴族舞會(huì)一定要叫上自己。
費(fèi)雯麗把手里的雜志排列整齊,放在普遍上,甜蜜地笑道:“都是關(guān)于煊的文章?!?/p>
丹妮心頭酸溜溜的,卻露出一張燦爛的笑臉,隨便翻開(kāi)一本雜志便讀起來(lái),只見(jiàn)文章寫(xiě)道:
“來(lái)自遠(yuǎn)東的文學(xué)家周赫煊先生,近日對(duì)莎士比亞戲劇做了新的解讀。周先生認(rèn)為,隱喻對(duì)戲劇情感的體現(xiàn),依賴于隱喻的概念化,隱喻是我們對(duì)抽象范疇進(jìn)行概念化的認(rèn)知工具,是理解人類認(rèn)知能力的重要方法,它讓認(rèn)知主體在對(duì)命題或概念結(jié)構(gòu)的判斷、推理的過(guò)程中,獲得意義并體驗(yàn)戲劇情感……
數(shù)百年來(lái),莎士比亞戲劇被翻譯成多國(guó)文字,各種版本很難保留原汁原味。周先生認(rèn)為,翻譯莎士比亞戲劇,就是翻譯代表著文藝復(fù)興整個(gè)歐洲的文明成果的一部百科全書(shū),是再現(xiàn)那個(gè)時(shí)代的歷史、社會(huì)、宗教和文化方面的大背景,也再現(xiàn)了當(dāng)時(shí)的人們沖破中世紀(jì)束縛、超越抽象的存在,以及對(duì)現(xiàn)實(shí)人類生活、興趣、價(jià)值、才能、尊嚴(yán)和成就的推崇。
莎士比亞戲劇通過(guò)隱喻所反映的一些意象圖式,來(lái)表達(dá)當(dāng)時(shí)人們對(duì)于時(shí)代的體驗(yàn)和經(jīng)驗(yàn),比如《哈姆雷特》代表悲劇主題的疾病意向圖式,以及代表仇恨主題的狩獵意向圖式。
莎士比亞戲劇的認(rèn)知過(guò)程,實(shí)際上就是對(duì)莎士比亞戲劇的隱喻概念重構(gòu)的心理過(guò)程。在這個(gè)過(guò)程中,對(duì)莎士比亞戲劇不同的主題意象呈現(xiàn),需要從以下幾個(gè)步驟來(lái)分析劇本意義和情感的再現(xiàn)……周赫煊先生對(duì)于莎士比亞戲劇的隱喻的重新解讀,無(wú)疑是最近來(lái)戲劇研究的重大突破,他給戲劇研究界打開(kāi)了一扇新的大門(mén)?!?/p>
丹妮迷迷糊糊的把這篇文章讀完,滿頭霧水道:“我好像還是沒(méi)有讀懂。”
費(fèi)雯麗笑道:“我也沒(méi)有怎么讀懂,但只要知道煊很厲害就是了。”
莎士比亞戲劇中的隱喻,是一直存在的,也經(jīng)常有人對(duì)此展開(kāi)研究。但近百年來(lái),“莎學(xué)界”因?yàn)閷?duì)悲劇的模仿功能存在與否有爭(zhēng)論,導(dǎo)致對(duì)莎士比亞意象和英語(yǔ)的不同見(jiàn)解。
意象—語(yǔ)義學(xué)派認(rèn)為,意象是帶有詩(shī)歌特質(zhì)的悲劇的生命觀法則??死章鼜?qiáng)調(diào)意象形式與內(nèi)容對(duì)劇情發(fā)展的關(guān)系,幽爾曼把意象看作直觀語(yǔ)言的本質(zhì),主張通過(guò)媒介來(lái)表達(dá)思想。
至于牛津?qū)W派,一貫認(rèn)為隱喻沒(méi)啥屁用,更覺(jué)得莎士比亞戲劇中的隱喻都是啰嗦的多余句式。
周赫煊現(xiàn)在提出認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)概念,并從認(rèn)知角度來(lái)理解莎士比亞戲劇中的隱喻,瞬間就引起整個(gè)英國(guó)戲劇界的轟動(dòng)。
很多人支持周赫煊的這種研究思路,也有很多人站出來(lái)反對(duì),認(rèn)為周赫煊的那一套屬于歪理邪說(shuō)。