埃爾弗上校一頓,珍卿用一種從容的腔調(diào),繼續(xù)說著英語(yǔ):
“中國(guó)有一句話,叫zuo兵熊熊一個(gè),將熊熊一窩。你們歐洲人也說,沒有不好的士兵,只有不好的將軍。
“上尉先生,你沒聽說過嗎?”
埃爾弗上尉似笑非笑地,看著珍卿說:
“你說的我都沒聽說過。年輕的女士,你若能保持得ti的沉默,我保證你會(huì)獲得得ti的對(duì)待。”
珍卿看了他一yan,這yan神意味深長(zhǎng),然后淡淡地說:
“我希望以后到英國(guó)留學(xué),不要遇到您這樣的人,上尉先生。”
不為所動(dòng)的埃爾弗上尉,聽著只是哂笑了一聲,沒有太在意這幫女liu之輩。
他那jg1明銳利的yan光,在客廳逡巡了兩周,連地面的qg形也沒放過。
他又把餐桌上放置的茶dian,拿起來觀察、嗅聞了一xia,忽然笑著調(diào)侃一句:
“太太和小jie們,是胃kou不好,還是太緊張?以至于shi不xia咽?”
這位上校灰藍(lán)se的yan睛,呈現(xiàn)chuyan鏡蛇一樣,冷酷而尖銳的光芒――他提chu一個(gè)問題,有時(shí)未必想要一個(gè)答案,而是暗中觀察大家的反應(yīng)。
這位荀太太很緊張。
埃爾弗上校信步走著,在bi爐的臺(tái)上,拿到一本黑pi的《圣經(jīng)》。
前面正在折騰著,后院里有一個(gè)人喊:“上尉先生,我找到可疑的證據(jù)了。”
沒過一分鐘,就見一個(gè)阿三,端著一只搪瓷盆zi,里面有剛剛?cè)急M的紙灰。
埃爾弗瞅了一yan紙灰,燒得是太gan1凈了。
他不動(dòng)聲se地,悠閑地,翻著那本《圣經(jīng)》,在手xia