分卷閱讀71
當林雪涅說chu這句話,在過去與她交往的時候總是很沉默的作家顯得更沉默了。
林雪涅:“請別為我說chu的這些話gan到羞憤,弗蘭茨。你該相信我對你始終是抱著善意的。chu于我對你的了解,弗蘭茨,我的老朋友,我認為現在最重要的,并不是著急修復你與菲利斯小jie的關系,而是花一晚上的時間仔細考慮。你需要考慮清楚,你的nei心深chu1究竟是渴望娶她,還是希望她最終會離開你。”
弗蘭茨:“如果我說我渴望迎娶她。”
林雪涅:“那你就該好好想一想,你能為她帶來什么,或者你愿意為了讓她幸福而付chu怎樣的努力。最重要的,是你得讓她能看到希望。”
由于兩人遇到的時候就已經不早了,在一起去寄了信,又去吃了晚餐,又聊了許多之后,時間很快就過了晚上十一dian。
這一次,林雪涅先提chu了她該要回去了的意愿,卡夫卡則也很紳士地說好,并要送送她。
這一次,林雪涅再沒有拒絕,并告訴對方她這些年并不在布拉格,只是這兩天借住在一位朋友的家里。
在送林雪涅回去的那一路上,弗蘭茨卡夫卡終于是向她問dao:“你寄信的對象,那位住在德累斯頓的格羅伊茨先生,他是一個怎么樣的人?”
該說卡夫卡這樣的作家果然是神經纖細而gan嗎?
盡guan先前他一直都沒有說,可單單只是從林雪涅看著信的yan神,以及把信放到郵筒里時的那種表qg,他就已經猜到那位住在德累斯頓的“格羅伊茨先生”并不只是林雪涅的一位普通朋友。
對此,林雪涅在稍稍想了一想之后就說到:“他是一個你和我都認識的人。還記得當年被人在冬天里扔xia河的小男孩嗎?”
林雪涅才要笑起來,卻在看到卡夫卡一xia就沉了的臉之后想起了什么很重要的事!然后斂起了笑意,并十分嚴肅地壓著嗓zi說dao:“嗯,格羅伊茨先生就是他。他現在已經長大了,正在德累斯頓理工大學學習機械工程。前陣zi我在回布拉格的時候遇到了他,當時他剛好和他的朋友們一起來這里參加一個舞會。”
卡夫卡:“然后他認chu你來了?”
林雪涅:“是的。不過,我也認chu他來了。”
卡夫卡:“所以,那個小男孩對你展開追求了嗎?”
當作家猛一xia就說chu這句話的時候,林雪涅左腳絆到了右腳,險些就這樣摔xia去。但這位在林雪涅看來都可以被她一拳就撂倒的作家當然不會像那個綠yan睛的男孩一樣,在這樣的時候立刻向前一步而后轉shen,擋在她的shen前讓她不會就這樣向前摔去。
弗蘭茨卡夫卡似乎被嚇了一tiao,卻也僅是如此。但還好,還好林雪涅的shen手其實足夠捷,并且shenti的協調xg也不錯。她在被自己絆到之后似乎崴了一xia,但在一個很大的動作后就很快調整了過來。
綠yan睛男孩的那間閣樓就在前面幾步遠的地方,所以一直到卡夫卡把她送到閣樓的樓xia,林雪涅都沒有想到她應該怎樣回答對方的這個問題,只是在j樓的通dao前很鄭重面對卡夫卡地站定。
“我到了。很gao興能再見到你。”說著,林雪涅向著對方zuochu了再見的手勢。
“我也是。”
如果對那個人不再心存念想,經年之后再見到彼此就不會gan到緊張。當作家對yan前的這個女孩說chu“我也是”