“當(dāng)今的印度社會(huì)正出現(xiàn)著革命性變化,日暮途窮的反動(dòng)勢(shì)力為了延緩自己的生命正在瘋狂掙扎,它們的毀滅是必然和不容置疑的……我們協(xié)會(huì)的目的是將文學(xué)和藝術(shù)從……反動(dòng)階級(jí)的控制下拯救出來,使文學(xué)接近人民,成為反映生活、建設(shè)未來的有效途徑……”
——摘自《印度進(jìn)步作家宣言》。
哪里有壓迫,哪里就有反抗,這是放諸四海皆準(zhǔn)的道理,印度自然也不例外。
在英國(guó)殖民者到來之前,“印度”只是個(gè)地理名詞和宗教名詞。這片次大陸邦國(guó)林立,從未真正統(tǒng)一過,就更談不上什么國(guó)家的概念。
正是英國(guó)的殖民統(tǒng)治,讓印度人在精神和思想上漸漸凝聚,并開始自我認(rèn)同“印度”這一國(guó)家和民族觀念。
英國(guó)也是想分而治之的,比如刻意制造地區(qū)矛盾和宗教矛盾,讓印度本地人互相仇視。但伴隨著英國(guó)的殘暴統(tǒng)治,民族矛盾依舊上升為主要矛盾,并興起了一系列獨(dú)立解放運(yùn)動(dòng)。
最滑稽的是第一次印度大起義,雖然有著各種各樣深層次的原因,但直接誘因卻是子彈上有牛油和豬油,士兵裝填時(shí)必須用牙齒來咬開。這讓印度教信徒和綠教信徒感受到侮辱,共有85名士兵拒絕使用這些子彈。而英國(guó)軍官把他們捆起來,將子彈塞進(jìn)士兵的嘴里,隨即點(diǎn)燃了印度起義的烽火。
印度人也是嘗試過多次武裝反抗的,可惜都被英國(guó)殖民者擺平。雙方實(shí)力的巨大懸殊,讓印度進(jìn)步人士感到絕望,于是就催生出以甘地為代表的“非暴力不合作運(yùn)動(dòng)”。
30年代和40年代的印度進(jìn)步文學(xué)運(yùn)動(dòng),跟中國(guó)近現(xiàn)代文學(xué)運(yùn)動(dòng)很相似,初期具有極強(qiáng)的革命性。這讓英國(guó)殖民者如臨大敵,兩三年內(nèi)逮捕了20多個(gè)知名作家,印度各地的文學(xué)革命運(yùn)動(dòng)就此陷入低潮。
二戰(zhàn)的爆發(fā),《聯(lián)合國(guó)家共同宣言》的簽署,日本在亞洲的急劇擴(kuò)張,這些事件讓印度作家又看到了機(jī)會(huì),于是他們暗中串聯(lián)商討如何東山再起。
未來的印度、孟加拉國(guó)和巴基斯坦,此時(shí)統(tǒng)稱英屬印度。來自各地的十多位進(jìn)步作家,悄悄齊聚加爾各答,也有些作家還沒登上火車就被抓回去——他們被長(zhǎng)期監(jiān)視著。
聚會(huì)地點(diǎn)是加爾各答郊外的某個(gè)莊園,周赫煊和張樂怡坐了兩天火車才到地方。
前來車站迎接的是一位仆人,名叫杜旺·帕蒂達(dá)。僅從“帕蒂達(dá)”這個(gè)姓氏,就知道他是印度四大種姓中最低等級(jí)的首陀羅,長(zhǎng)得又黑又瘦。
帕蒂達(dá)彎腰行禮,用夾雜著孟加拉口音的印度英語說道:“偉大的圣雄閣下,我是高斯老爺家的仆人帕蒂達(dá),請(qǐng)容許我為您引路?!?/p>
在印度,廣義上的“圣雄”特指品格高尚、智慧超群的人,周赫煊沒想到自己有一天也能被人稱為圣雄。
“多謝了。”周赫煊點(diǎn)頭微笑。
周赫煊牽著張樂怡的手,由帕蒂達(dá)領(lǐng)著他離開車站,不多時(shí)便看到了一輛馬車。
帕蒂達(dá)低頭屈膝道:“請(qǐng)上車!”
一個(gè)衣衫襤褸的瘦弱男子,扛著麻袋從他們身邊經(jīng)過。此時(shí)已經(jīng)接近傍晚,日頭偏斜,把人的影子拉得老長(zhǎng),那人直接踩著周赫煊和張樂怡的影子過去。
“站住!”
剛剛在周赫煊面前表現(xiàn)得謙卑無比的帕蒂達(dá),突然像頭發(fā)怒的獅子,指著扛麻袋的男人說:“你冒犯了一位圣雄,必須付出代價(jià)!”
扛麻袋的男人看看自己腳下,又看看周赫煊,突然扔掉麻袋噗通跪地,小雞啄米一樣瘋狂磕頭。