周赫煊說:“經(jīng)過我這幾天的研究,發(fā)現(xiàn)了印度民族解放運(yùn)動(dòng)的本質(zhì)。”
常凱申道:“什么本質(zhì)?”
周赫煊笑道:“所謂的印度民族解放運(yùn)動(dòng),實(shí)質(zhì)上是資產(chǎn)階級(jí)利用變種的馬克思主義,誘導(dǎo)無產(chǎn)階級(jí)反抗殖民主義的運(yùn)動(dòng)。印度資產(chǎn)階級(jí)具有一定的反抗性,但軟弱性占了上風(fēng),他們害怕流血革命。所以資產(chǎn)階級(jí)就運(yùn)用馬克思主義來調(diào)動(dòng)無產(chǎn)階級(jí)的情緒,把無產(chǎn)階級(jí)當(dāng)槍使,自己站在后面坐享革命果實(shí)。而印度無產(chǎn)階級(jí)所面臨的壓迫太多,英國(guó)殖民政府并非單一目標(biāo),所以無產(chǎn)階級(jí)的反抗精神不能被完全調(diào)動(dòng),更不可能出現(xiàn)蘇聯(lián)那樣的革命。這是一場(chǎng)徹徹底底的鬧劇!如果不出現(xiàn)國(guó)際形勢(shì)的重大轉(zhuǎn)變,那么印度人的解放運(yùn)動(dòng)永遠(yuǎn)不可能實(shí)現(xiàn)。”
常凱申消化了一陣,又讓周赫煊詳細(xì)解釋了部分內(nèi)容,終于算是徹底聽明白了。他感慨道:“革命還是要靠自己啊,不能寄希望于帝國(guó)主義的同情。我們中國(guó)人就不同,天生具有革命精神,從先總理(孫中山)到北伐革命,接連推翻清政府和北洋政府的殘暴統(tǒng)治,終于建立起真正民主進(jìn)步的中華民國(guó)。”
周赫煊抿嘴笑道:“確實(shí)如此。”
“聽說明誠(chéng)又有新作要出版?”常凱申問。
周赫煊點(diǎn)頭說:“是幾年前寫的小說,在中國(guó)、英國(guó)和美國(guó)已經(jīng)校對(duì)整理好了,馬上就能出版。我這幾天和印度出版社聯(lián)系了一下,他們也愿意出版,最快下個(gè)月就能付梓印刷。”
常凱申笑道:“那我一定要拜讀。”
周赫煊說:“只是一部童話故事而已。”
剛開始,周赫煊只是為了給孩子們講故事,才把《小王子》給復(fù)制出來。現(xiàn)在卻不得不出版發(fā)表了,因?yàn)槿舨槐M快成書,原作者再過幾個(gè)月就會(huì)開始創(chuàng)作——《小王子》寫于1942年7月,10月份完稿,1943年初正式出版。
《小王子》乍看只是寫給成人的童話故事,但對(duì)于法國(guó)人來說,里面有著太多的深層含義。狐貍、玫瑰、路燈……種種事物皆有意象,真正表達(dá)的是愛國(guó)主義思想。
這并非過度解讀,而是在德國(guó)占領(lǐng)法國(guó)期間,一個(gè)法國(guó)人被迫選用的寫作方式。
原作者是個(gè)法國(guó)飛行員,在《小王子》出版的第二年,就跑去投奔戴高樂的流亡政府,并在1943年的一次飛行任務(wù)中犧牲。
法國(guó)人完全能看懂《小王子》的愛國(guó)主義,法國(guó)政府甚至將之搬上了本國(guó)貨幣。以前50面額的法郎,印的正是《小王子》作者的頭像,同時(shí)還印了“小王子和他的星星”。書中的小王子代表愛國(guó)者,玫瑰和星星等意象,都指代被蹂躪淪陷的法國(guó)。
2月21日,長(zhǎng)達(dá)半個(gè)月的訪印活動(dòng)結(jié)束,常凱申帶著眾人乘專機(jī)回國(guó)。
印度進(jìn)步作家協(xié)會(huì)副主席安納德也跟著前往,他自稱是要去中國(guó)做友好交流訪問,老蔣對(duì)此表示熱烈歡迎。此時(shí)的中國(guó)“文聯(lián)”,七成以上都是共黨或親共人士,安納德絕對(duì)會(huì)受到共產(chǎn)主義的深層次熏陶。
如果安納德能去重慶的另外一座周公館的話,他成為印度毛派就可以理解了。
就在周赫煊他們啟程回國(guó)的時(shí)候,《小王子》在中國(guó)、美國(guó)和英國(guó)陸續(xù)出版,并引起廣泛的關(guān)注和討論,而且讀者給出了無數(shù)的迥異的解讀。
中國(guó)讀者對(duì)《小王子》的批評(píng)和贊譽(yù),剛開始時(shí)居然各占一半。"