“此刻我很自豪,不是因?yàn)槟玫搅酥Z貝爾獎(jiǎng)。而是我的小說,我的詩歌,能夠喚起一些國人的精神,讓他們的思想更清楚一些。文學(xué)似乎毫無意義,但對于中國來說,它彌足珍貴。我們這一代作者,肩負(fù)著思想啟蒙的使命。我們的身體還很虛弱,但精神不能屈服,意志必須堅(jiān)定。”
“最后,我想對同胞們說,中日必有一戰(zhàn),而中國必勝。戰(zhàn)爭到來之日,我將傾其所有!”
周赫煊舉起拳頭,聲音不大,卻很堅(jiān)定的喊道:“中華民族萬歲!”
“中華民族萬歲!”
三個(gè)外交官蹭的站起來,跟著周赫煊高呼,他們冰冷的心似乎又火熱起來。
于珮琛這個(gè)共產(chǎn)主義者聽得熱淚盈眶,拳頭橫在xiong口,反復(fù)默念著這句口號。
音樂廳里的洋人們面面相覷,不知道中國人在喊些什么,中國對他們而言,實(shí)在是太陌生了。
用中文說完,周赫煊又開始說英文:“文學(xué)的價(jià)值在于思想交流和傳播,蕭伯納先生有句話我很贊同。他說,如果你有一個(gè)蘋果,我有一個(gè)蘋果,彼此交換,我們每個(gè)人仍只有一個(gè)蘋果;如果你有一種思想,我有一種思想,彼此交換,我們每個(gè)人都有了兩種思想。思想的交流,可以消除誤解,讓我們彼此相處愉快?!?/p>
“西方人對中國是有很大誤解的,我跟很多西方人聊過,他們對中國有著三個(gè)刻板印象,即:中國停滯不變,中國文化保守排外,中國人缺乏宗教感情。這是非常錯(cuò)誤的?!?/p>
“中國停滯不變的觀念,在西方幾乎是常識(shí),黑格爾就認(rèn)為中國是‘永遠(yuǎn)不變的單一’。五年前,倫敦大學(xué)的托尼教授到中國進(jìn)行調(diào)查研究,在他的調(diào)查報(bào)告中,也延續(xù)了黑格爾的看法。他說:‘一直到昨日為止,中國是在中國自己的軌道上行動(dòng),既未影響西方,也未受西方影響’。這種說法何其謬誤,沒有中國的四大發(fā)明,西方如何大航海、制造槍炮和傳播科學(xué)?這是中國對西方的影響。沒有達(dá)爾文、三權(quán)分立,中國又怎會(huì)爆發(fā)辛亥革命?這是西方對中國的影響。說中國停滯不變,這就是缺乏思想文化交流,導(dǎo)致西方人對中國產(chǎn)生誤解。”
“說中國文化保守排外?其實(shí)真正保守排外的是日本。中國文化的核心就是包容和吸收,現(xiàn)在我們的知識(shí)青年,說英語、法語,穿西裝、皮鞋。就連婚禮,也越來越多的年輕人選擇穿婚紗,對著《圣經(jīng)》許下誓言。”
“說中國人缺乏宗教情感,那就更錯(cuò)到了極致。中國人宗教情感的體現(xiàn),不是佛教,也不是道教,更不是儒教,而是siticis(可翻譯為中國教,華夏宗教,華夏主義),也即中國商周時(shí)代誕生的信仰與習(xí)俗,它形成于公元前1300到公元前700年。到了孔子、老子的先秦時(shí)代,以及王充所在的東漢,‘華夏主義’走向成熟。我們尊崇‘天’與‘祖先’,即‘敬天法祖’,這就是我們獨(dú)有的宗教情感。當(dāng)一個(gè)人做了壞事,首先想到的是老天爺要怪罪,或者是祖宗先人會(huì)蒙羞,這不是宗教情感是什么?”
“所以說,西方人對中國的刻板印象全是錯(cuò)的。你們不了解中國,一切對中國的理解,都屬于道聽途說再加上自己的想象。而文學(xué),則是我們彼此溝通的橋梁。在《神女》這本書中,你們可以看到中國近現(xiàn)代的變化,中國近現(xiàn)代的學(xué)習(xí)西方,以及中國人自己的宗教情感?!?/p>
“我希望我的作品,能夠讓更多的西方人知道中國、了解中國。我也希望,有越來越多的中國作品,能夠翻譯成西方文字。”
“謝謝!”
隨著周赫煊從椅子上站起來,全場突然迸發(fā)出熱烈掌聲。
確實(shí),正如周赫煊所說,西方人對中國有太多的誤解,這種東西方的交流很有必要。"