這是最壞的時(shí)代!
也是最好的時(shí)代。
在這個(gè)時(shí)代,絕大部分人,其實(shí)都很純粹。
純粹的好,也純粹的壞。
有的時(shí)候,害一個(gè)人的理由,可能只是為了一袋棒子面。
有的時(shí)候,傾盡全力去幫一個(gè)人的理由,也只不過是這能為國爭光。
現(xiàn)在的人,恐怕很難理解,在那個(gè)時(shí)代的很多人很多事。
而那個(gè)年代的許多人許多事,也都已經(jīng)掩埋在了黃土之下,再也不為人知了。
在春城秋白老先生。可以說是我們國內(nèi)日語翻譯界最厲害的大家了。
他早年就是在日本留學(xué)的,后來抗日戰(zhàn)爭爆發(fā)了,他便回國加入了黨組織,一直都在東北進(jìn)行敵后的特工運(yùn)動(dòng),配合我們黨破獲了非常多的日文情報(bào)。
后來他又呼吁國家,在吉省開了一家日語翻譯學(xué)校,為的就是要培養(yǎng)出更多了解日本的學(xué)生,幫助國家更深入了解日本,才能對付日本。
只可惜的是,特殊時(shí)期,因?yàn)檎虑锇桌舷壬脑缒炅羧战?jīng)歷,被人告發(fā)和報(bào)復(fù)打倒了。
幸好前幾年平反了,章秋白老先生便回到了我們吉省的外事翻譯局,擔(dān)任日語翻譯方面的權(quán)威處長。
你的《一代人》,老先生在單位的時(shí)候,就非常喜歡。我們一天都能聽他朗誦十幾遍呢!”
一名吉省的日語翻譯,知道林火旺不認(rèn)識章秋白老先生,立馬在旁邊和他解釋道。
林火旺一聽這名字,立馬就回想了起來,章秋白老先生可是鼎鼎有名的愛國知識分子了。
甚至于,他對日文的很多研究和造詣,絲毫就不比日本本土的一些學(xué)識大家來得差。
倘若自己的漫畫雜志,有章秋白老先生的加入,在很多日文的翻譯上,絕對是可以做到,比真的日本漫畫雜志還要真的。
畢竟……
林火旺自己的日文是屬于半路出家的,可以進(jìn)行簡單的聽說讀寫,但真要讓他完完全全去完成所有漫畫的對話和言語創(chuàng)作,還是比較勉強(qiáng)的。
所以,林火旺需要借助這些日語翻譯們的力量,他將中文的角色臺詞和描述寫出來,由他們翻譯成生動(dòng)活潑的日語,方便日本讀者的閱讀。
“章老先生,有您的加入,真的是太好了。要不,我們暫時(shí)成立一個(gè)日語翻譯小組,就由您擔(dān)任組長,可以么?”
林火旺緊握著章秋白老先生的手,也是頗為激動(dòng)地說道。
上輩子他學(xué)日語的時(shí)候,就聽說過章秋白老先生的經(jīng)歷和故事,但可惜的是,同為吉省人,后來卻沒有緣分一見。
章秋白老先生,在一九八八年的時(shí)候,就因?yàn)榉e勞成疾,沒有按時(shí)飲食,患上了胃癌去世了。
林火旺覺得,現(xiàn)在開始,只要章秋白老先生加入到自己的團(tuán)隊(duì)當(dāng)中來,保證他一日三餐好好吃飯,難道還保證不好么?
“太好了!林火旺同志,你的這個(gè)想法非常好。不過,如果我們只是做一期這樣的漫畫雜志,臨時(shí)由我們十個(gè)人幫你,是沒有問題的。