在蘇埃倫的婚禮前,弗蘭克來拜訪過斯嘉麗,詢問她有沒有意愿把鋸木廠賣掉。
據(jù)他所說,賣木頭終究不是女人的活計(jì)。他很樂意接手鋸木廠,讓斯嘉麗可以拿著錢回歸正常生活。
在說這話時(shí),他的神態(tài)是一種不帶曖昧的溫和有禮,非常傳統(tǒng)正派的南方紳士姿態(tài)。
他發(fā)自內(nèi)心地覺得他是在履行斯嘉麗未來妹夫的職責(zé)、南方紳士保護(hù)女士的職責(zé),好像買下這個(gè)鋸木廠是他莫大的犧牲似的。
斯嘉麗三言兩語就把他打發(fā)走了。
之后,她們也懶得再談這段插曲,直接談?wù)撈鹌渌聛怼?/p>
“晚上有芳妮的婚禮,你要去嗎?”斯嘉麗問道。
“嗯?也可以。”塞西莉亞說,“我離開亞特蘭大太久,這里的親戚都快認(rèn)不出了,接觸下也好。”
這還是塞西莉亞第一次參加晚宴。
這場(chǎng)宴會(huì)帶著濃郁的舊南方氣息。來客都是那些最上等、最高貴的舊南方人。
看得出來,艾爾辛家族為這場(chǎng)婚禮拼盡全力,說不定還借了不少錢。新娘身上的白緞子禮服、桌子上的點(diǎn)心、伴著音樂起舞的樂師……這排場(chǎng)都算得上奢侈了。
“他們負(fù)擔(dān)得起這場(chǎng)婚禮的開支嗎?”塞西莉亞拉拉斯嘉麗的裙子,在斯嘉麗半彎下腰后湊在她的耳邊說道,“這么多奢侈東西得多少錢啊。”
“負(fù)擔(dān)不起。”斯嘉麗輕輕說道,“真搞不懂為什么要把錢花在這種虛假排場(chǎng)上,搞得我們這些人還能揮金如土似的……”
“不過管它呢,花的又不是我們的錢,今天你只管玩就是了。”
塞西莉亞點(diǎn)了點(diǎn)頭。
雖然眾人對(duì)斯嘉麗的風(fēng)言風(fēng)語從未停歇,但今晚的場(chǎng)合太過特殊,大家都變得溫良了起來。
她們帶著一種“我們都經(jīng)歷過戰(zhàn)爭(zhēng)摧殘”的共情態(tài)度,向斯嘉麗詢問塔拉的近況。
塞西莉亞離開了斯嘉麗身邊,在宴會(huì)廳里四處轉(zhuǎn)悠,時(shí)不時(shí)找人攀談。
說實(shí)在的,她覺得這場(chǎng)宴會(huì)其實(shí)有點(diǎn)詭異。
好像大家都是舞臺(tái)上的演員,在殘破粗糙的背景前念著臺(tái)詞,假裝一切幸福富裕、盛世太平。
好像尸體從墳?zāi)怪信莱觯诒粺龤У墓释辽咸韪璩?/p>
塞西莉亞實(shí)在受不了了這種偽人感,偷偷溜到陽臺(tái)上透氣。
推開門時(shí),她發(fā)現(xiàn)斯嘉麗也在這里。
“不去跳舞嗎?”塞西莉亞走到斯嘉麗身邊。
“跳完了。”斯嘉麗笑了。
她們一起在陽臺(tái)吹風(fēng)。
“真的很奇怪。明明大家都一無所有了,為什么他們還能保持那個(gè)樣子?”斯嘉麗點(diǎn)了點(diǎn)屋子里翩翩起舞的眾人,“興高采烈、無憂無慮。”
“如果在宴會(huì)上都不能開心一下,那還有什么時(shí)候可以開心呢。”塞西莉亞說。"