李奕心中盤算著,如何最高效地捕捉這八匹象征著八方之力的天馬。
每一匹天馬都非尋常之物,必須智取,不可硬攻,更不能傷害它們。
于是,他決定利用自己對(duì)奇門遁法的理解,為每一匹馬量身定制捕捉策略。
首先,他轉(zhuǎn)向東方。
青驄馬正悠閑地啃食著虛幻的草葉,渾然不知危險(xiǎn)臨近。
李奕默念咒語,施展出天遁之術(shù),身形瞬間隱入虛空之中,只留下一抹淡淡的光影。
他悄無聲息地接近青驄馬,待時(shí)機(jī)成熟,猛然間從天而降,以迅雷不及掩耳之勢(shì),在青驄馬背上輕輕一拍,一道封印符文隨即烙印其上。
青驄馬眼中閃過一絲驚愕,隨即溫順地被李奕牽引而來。
接著,李奕轉(zhuǎn)向南方。
赤兔胭脂馬烈焰般的鬃毛在陽(yáng)光下閃耀,顯得格外耀眼。
李奕這次采用地遁之術(shù),身形融入大地,化作一股無形的力量,從地下緩緩接近赤兔馬。
正當(dāng)赤兔馬準(zhǔn)備奔騰而起時(shí),地面突然裂開。
李奕從中躍出,手中定海神針一揮,金光化作一道鎖鏈,輕松將赤兔馬束縛,收入令牌中。
隨后,面對(duì)西方的金馬,李奕運(yùn)用神遁之術(shù),無聲無息地穿梭于金馬周圍。
他借助敏銳的直覺,在金馬放松警惕的一剎那,釋放出神念鎖鏈,瞬間鎖定金馬的神識(shí)。
金馬迷迷糊糊的,被李奕溫和地引導(dǎo)至身旁。
北方烏騅馬,則是被李奕以鬼遁之術(shù)迷惑,在一片迷霧中失去了方向,最終在一片混沌之中,被李奕以符咒安撫,溫順歸順。
至于西北的御史馬,李奕施展龍遁之術(shù),化作一條無形巨龍,盤旋于御史馬之上,以龍威震懾。
御史馬感受到來自古老圖騰的壓力,不由自主地低下高貴的頭顱,愿意隨李奕而行。
東北的狀元馬,則被李奕以虎遁之術(shù)所化的幻影猛虎所吸引。
在與幻影一番追逐嬉戲后,它被李奕巧妙設(shè)下的陷阱捕獲,智取成功。
接下來的目標(biāo),是西南的宰相馬。
李奕利用云遁之術(shù),化作漫天云朵,遮蔽天空,使得宰相馬迷失方向。
正當(dāng)它迷茫之際,李奕自云端降下,以柔和的力量包裹住宰相馬,令其心甘情愿地跟隨。
最后,是東南的撫按馬。
李奕施展風(fēng)遁之術(shù),化作一股颶風(fēng),圍繞著撫按馬旋轉(zhuǎn),很快就形成了一股強(qiáng)大的漩渦。
在這股不可抗拒的力量面前,撫按馬最終被李奕以風(fēng)之力牽引,溫順地加入了隊(duì)伍。