可是,不行。
即便他是一位旅行家,在這個(gè)地方卻收到了位格上的恐怖壓制,根本無(wú)法打開(kāi)一扇穿透空間的壓制。
會(huì)死的,會(huì)死的一定會(huì)死的!
為什么為什么為什么,這個(gè)地方為什么會(huì)有這種東西??
臺(tái)上,慘叫聲和鮮血噴薄而出,一個(gè)有著三顆頭顱,幾十條腿,有著羊的四肢,豬的腦袋,虎的身軀,蛇的尾巴,猶如縫合怪的巨大蠕動(dòng)的怪物津津有味的將剛剛登臺(tái)的客人吃了一半,剩下的一半搖搖晃晃的,最終跌倒在地,大片內(nèi)臟連同血液一同流出,污染了地面。
臺(tái)下是許多人,許多許多的人。
這個(gè)本應(yīng)該無(wú)人問(wèn)津的馬戲團(tuán)此時(shí)卻仿佛成為了膾炙人口,家喻戶(hù)曉的地方,老人,少年,流浪漢,騎士,許許多多,不同年齡,不同性別,不同身份的人坐在其中,對(duì)臺(tái)上的演出發(fā)出大笑聲和鼓掌聲。
在觀眾的喝彩當(dāng)中,僅有的,少數(shù)沒(méi)有一同喝彩的人顯得有些格格不入。
“接下來(lái),我們將進(jìn)行一場(chǎng)更加生動(dòng),更加熾熱,也更加讓觀眾喜歡,讓觀眾滿(mǎn)意的表演!現(xiàn)在,我們誠(chéng)摯的邀請(qǐng)!諾特·貝利亞先生!為我們的舞臺(tái)奉獻(xiàn)自己的生命!”
“歡呼吧,贊美吧!這就是奇跡,這就是生命本身給予我們的偉大奇跡!讓我們見(jiàn)證這一時(shí)刻,這是源自畸形和生命共同鑄就的神話(huà)!這是我們,這是我們畸形秀最為壯觀的時(shí)刻!”
戴著禮貌的魔術(shù)師不知從何時(shí),何地出現(xiàn)在臺(tái)上,聲音洪亮,慷慨激昂的聲音引起了觀眾們的熱烈歡迎。
巨大的蠕動(dòng)的縫合怪悄然退場(chǎng),那被吃掉了半個(gè)身子的非凡者身影像是歷史的投影,連同他的血液,地上的內(nèi)臟一起消失,仿佛從未出現(xiàn)過(guò)。
整個(gè)舞臺(tái)一下子暗淡了下去,而不知從哪里打出的舞臺(tái)燈光,一瞬間照亮了奧爾松·亞伯拉罕身后不遠(yuǎn)處的某個(gè)坐位。
奧爾松·亞伯拉罕忍不住忘了過(guò)去,看到一位身材高大,體格壯實(shí)的男人面色難看的一點(diǎn)一點(diǎn)站了起來(lái)。
他像是一個(gè)被操縱的木偶,四肢僵硬,在四周驚嘆的呼喊和鼓掌聲中一點(diǎn)點(diǎn)向臺(tái)上走去。
與此同時(shí),奧爾松·亞伯拉罕看到了四周的觀眾中多出了一道身影。
那是剛剛被吃掉的那名非凡者,此時(shí)的他狂熱的鼓著掌,笑容明媚,渾身浴血,卻顯得不像常人。
像是剛剛經(jīng)歷了異常搏斗,而最終勝利的人是他一樣。
可是奧爾松·亞伯拉罕很清楚,剛剛這個(gè)人已經(jīng)被吃掉了,被這個(gè)地方的怪物吃掉了。
觀眾的喝彩聲似乎有種詭異的魔力,喝彩的聲音仿佛一雙無(wú)形的大手,想要將他吊死在這方穹頂,讓他的腦子愈發(fā)混沌。
在無(wú)數(shù)觀眾的吶喊嘶吼聲中,他覺(jué)得自己應(yīng)該離死亡,真的不遠(yuǎn)了。
“貝利亞,應(yīng)該是拜血教的人吧……”