在純白的光柱之下,她仿佛整個人都籠罩在神圣的光輝中。
安身上唯一的珠寶只有一對小巧的水滴形耳墜,它們在金色的發絲間若隱若現,如同剔透的淚珠。
在這萬眾矚目之下,安走到舞臺中央的黑色三角鋼琴前,行了一個重復了上百次的完美屈膝禮,然后落座。
她將那雙纖細卻帶有驚人爆發力的手輕輕地放在了黑白琴鍵上。
整個劇院鴉雀無聲,所有人都屏息以待著。
《奧菲莉亞的獨白》分為兩個部分,隨之從她的指尖緩緩流淌而出。
這首曲子以一段極其簡單的固定低音為開頭,這一段只有短短四個小節,卻一遍又一遍在最低聲部固執地重復著。
像是一聲來自遙遠過去的嘆息,又像是一條無法掙脫的命運鎖鏈,充滿了悲劇的色彩,立刻將所有聽眾都拉入了一個陰郁的世界。
在這段命運般循環往復的低音中,安的右手開始在中高聲部展開一系列極其華麗的變奏。
最初的旋律是純真的,和弦簡單卻水晶般清澈透明,宛如奧菲莉亞最初那純潔而敏感的靈魂。
在這段旋律之中,人們似乎真的聽到了那位少女的獨白。
父兄的管束、嚴苛的禮教、世俗的目光……這些都像一條鎖鏈般捆綁著她,定義著她,塑造著她,告訴她“你應該成為什么樣子”。
她的愛、她的困惑、憤怒、吶喊……所有的迷茫都無從訴說,所有的真實自我都無法被理解。
隨即,安開始了第一次變奏。
那份水晶般的純凈中出現了細小的裂痕,從裂縫中流淌而出的,是尖銳的不協和音程和一段充滿了不安的半音階。
華麗的琶音之中夾雜著幾個刺耳的音符,象征著少女第一次窺見了人世間的污濁,感受到了人類的罪惡。
緊接著,到了技巧最艱深、同樣也是情感最激烈的部分。
安在這里運用了大量的炫技段落,急速的八度、驟雨般的和弦……這不再是少女天真無邪的憂傷,而是她清醒而孤獨地在對自己所處的荒誕世界進行著激烈卻徒勞無功的掙扎與反抗。
每一個變奏都代表著奧菲莉亞不同階段的情感變化,時而純潔如圣詠,時而激烈如風暴。
那不可撼動的宿命般的低音中,展現出在現實的枷鎖、父權的禁錮下,她那痛苦迷惘又永不屈服的自由靈魂。
就在這樣一個又一個的變奏之中,安用她無懈可擊的技巧和精妙絕倫的情感掌控力,讓臺下的觀眾完全沉浸在了這片由音樂構建而成的世界中。
他們在那華麗的炫技段落中屏息,為那精妙的復調而驚嘆,更為那旋律中蘊含的深刻悲劇性而深深動容。
然而,貴賓包廂里,布萊恩的眉頭卻一點一點地擰了起來。
他不懂那些復雜的技巧,但他卻比這個世界上任何一個人都更懂安的情緒。
今晚的安……非常不對勁。
她的演奏的確很完美,但卻太過于完美了,完美到了令人不寒而栗的程度。
她仿佛……將自己的靈魂完全獻祭給了音樂本身。
舞臺上,金發少女長長的睫毛微顫著,唇邊掛著一抹天真而悲傷的微笑。
那是屬于奧菲莉亞的微笑。