肯丁伯爵又重新給她叫了一杯酒,將她引到一旁。他揚(yáng)起嘴角“既然夫人不需要我的道歉,那么總要告訴我名字。這樣我才知道沖撞了哪位貴人”
斯嘉麗咯咯笑,說(shuō)“再貴的貴人也沒(méi)有你貴,我是是斯嘉麗巴特勒,美國(guó)過(guò)來(lái)的。巴林夫人是我的朋友。”
接下的時(shí)間,斯嘉麗覺(jué)得舞會(huì)沒(méi)有以往的聚會(huì)那么無(wú)聊。這位肯丁伯爵口才很好,談笑風(fēng)生。他說(shuō)起英國(guó)貴族又幽默又辛辣。說(shuō)他們沒(méi)吃過(guò)烤魚(yú)和薯?xiàng)l之外的美食,說(shuō)起美國(guó)的一些所謂的上流人,那簡(jiǎn)直讓人捧腹大笑。
斯嘉麗在他的談?wù)撓拢笮Σ灰选K龥](méi)有想到竟然有這么不一樣的英國(guó)貴族,在她的印象中,英國(guó)貴族都是驕傲自大,循規(guī)蹈矩,像是一個(gè)模子里印出來(lái)的。
肯丁伯爵也對(duì)她有很不錯(cuò)的印象。在接下的舞會(huì)中,肯丁伯爵多次請(qǐng)她跳舞。
兩人跳著華爾茲,熟悉的音樂(lè)聲響起,面前相似的青年,斯嘉麗的心神一下子飛到多年前。
1862年亞特蘭大慈善拍賣(mài)會(huì)上,她重新參加舞會(huì),瑞德緊緊的摟著她,他們一邊跳華爾茲一邊低聲交談。這場(chǎng)景是如此的熟悉,讓斯嘉麗都有些混亂。
跳華爾茲兩具身l本來(lái)就很靠近。斯嘉麗產(chǎn)生錯(cuò)覺(jué),好像是瑞德在陪她跳。在他們結(jié)婚前,在他們感情好時(shí),瑞德多次陪她跳舞,他們是在玩樂(lè)上很合拍的夫妻。
但是在近幾年就再也沒(méi)有了。斯嘉麗將臉靠在肯丁伯爵肩膀上。她覺(jué)得這樣可以吸取一些溫暖和力量,可以支撐她繼續(xù)l面的堅(jiān)持下去。
在這熱鬧而又浪漫的晚會(huì)上,舞步嫻熟,驚艷眾人的斯嘉麗壓下了心底的那絲悸動(dòng)。
第二天早上,巴林夫人拿著一疊報(bào)紙,來(lái)到她的房間,她興奮說(shuō)“斯嘉麗,真有你的,我們參加了這么多聚會(huì),昨天晚上是效果最好的。你已經(jīng)一舞成名”
報(bào)紙上,是斯嘉麗和肯丁伯爵在一起跳舞的照片。看上去正好是將她將頭埋在肯丁伯爵肩上。照片中兩人皆是打扮精致的靚男美女。而且意境極好,仿佛兩人真的情意綿綿。
巴林夫人笑瞇瞇的說(shuō)“我一路過(guò)來(lái),在酒店里已經(jīng)有幾個(gè)人在向我打聽(tīng)你,打聽(tīng)我們的服裝。我們的服裝羅布亞爾應(yīng)該要大火了。”
斯嘉麗愣住了。雖然這么多天她和巴林夫人樂(lè)此不疲的參加聚會(huì),最重要目的就是為了宣傳時(shí)裝。
但是因?yàn)樘枭狭藞?bào),然后引來(lái)多人打聽(tīng),這和之前的效果也相差太遠(yuǎn)了。
不過(guò)看到這是知名的威爾士郵報(bào),這可是在歐洲,北美通行的知名報(bào)紙。斯嘉麗知道她沒(méi)有夸大,她露出由衷的笑容“看來(lái)我們的舞會(huì)沒(méi)有白白參加。我在英國(guó)總算不是無(wú)名之輩了。”
巴林夫人打趣,笑說(shuō)“你現(xiàn)在可不是無(wú)名之輩,名氣都快超過(guò)我了。之前就不說(shuō),現(xiàn)在你可是肯丁伯爵的意中人,你可能不知道肯丁伯爵在英國(guó)有多有名,他可不光產(chǎn)業(yè)多,就他那張臉那身材。貴族圈里對(duì)他有意的女子我就數(shù)不過(guò)來(lái),更別說(shuō)其他圈子的女子。”
斯嘉麗心里洋溢著一陣歡快。不過(guò)她心里有一絲清明。這可不是美國(guó)那些毛頭小子的好感和追求。肯丁伯爵應(yīng)該只是對(duì)她有一點(diǎn)好感而已,完全稱(chēng)不上是追求。而且她現(xiàn)在可是有夫之?huà)D。
巴林夫人在一旁嬌笑“你那位巴特勒先生再不把你看緊一點(diǎn),到時(shí)侯丟了你,他可就后悔莫及了。”